Parce que "sage comme une image" ne se traduit pas par "as good as a picture", je vous invite à découvrir cette liste de 25 proverbes français et leur équivalent en anglais.

N°  EnglishFrançais
1Every
cloud has a silver lining
Après le
pluie le beau temps
2No sooner said than doneAussitôt dit, aussitôt fait
3Let's toss heads or tailsÇa se joue à pile ou face
4what woman wants, God wantsce que femme veut, Dieu le veut
5It's all greek to meC'est du chinois
6It's easy as a pieC'est
simple comme bonjour
7promises are made to be keptchose promise, chose due
8Like a bull in a china shopComme un éléphant dans un
magasin de porcelaine.
9Life is not all beer and
skittles.
La vie n'est pas toujours
rose.
10The early bird catches the worm.Le monde appartient à celui qui se lève
tôt.
11You can't judge a book by its coverl'habit ne fait pas le moine
12The grass is always greener on the other
side of the hill
L'herbe est toujours plus verte chez le
voisin
13Better late than neverMieux vaut tard que jamais
14You cannot teach an old dog
new tricks  / You don’t teach granny to
suck eggs 
On n'apprend pas aux vieux
singes à faire la grimace.
15Never in a month of sundaysQuand les poules auront des
dents / à la saint Glin-Glin / 
16When pigs fly.Quand les poules auront des
dents.
17nothing ventured, nothing
gained
qui ne risque rien n’a rien
18once a thief, always a thiefqui vole un œuf vole un bœuf
19To save the best for lastRéserver le meilleur pour la
fin
20All's well that ends wellTout est bien qui finit bien
21All things come to those who
wait
Tout vient à point à qui sait
attendre
22All good things must come to an end.Toutes les bonnes choses ont une fin
23Once in a blue moonune fois tous les 36 du mois
24A picture is worth a thousand wordsUne image vaut mieux que mille mots
25As good as goldsage comme une image